Popup

flo
dir-en-grey-cage

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 dir-en-grey-cage
375 lectures
2 Sans titre 2
362 lectures
3 jealous
118 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

GAmer

GAmer
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 30 décembre 2008 18:11

Modifié le mardi 30 décembre 2008 18:23

MP3 : jealous (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : jealous
  • Année : 2007

Paroles :

c'est jealous reverse mes pas en live

# Posté le jeudi 11 octobre 2007 11:23

MP3 : Sans titre 2 (2007)

Sans titre 2 (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Sans titre 2
  • Année : 2007

Paroles :

Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...

Kare ni mayoi dashita [ano] hi kara
Nazeka kokoro ga kyozetsu shiteita

Kare no sugata ga enkeishite yuku
Tooku amari ni mo kin'in sugite

Kamen wo kaburou ka? kare no mae de wa
Hikitsuru kao wo kakuseru kara

Karada ni mayou watashi no kokoro wa
Itsu no hi ni ka hanarete yuku

Doku no hana no youni saite miseru wa
Soshite kaeruzaku hana to naru

Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...

Doku no hana no youni saite miseru wa
Soshite kaeruzaku hana to naru

Mou mukashi no youni warae nakunatta
Kare wo aishita watashi de wanai

Ichido dake nigatsu no [ano] yoru ni
Midareru hito wo idaiteita
Aisuru "anata" wasurerarezu

Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...

TRADUCTION

Depuis ce jour où je me suis montré hésitante envers lui
Sans savoir pourquoi mon c½ur l'a rejeté
sa silhouette a une forme étrange
qui passe trop loin et trop prés de moi

Devant lui je cache mon visage crispé, veut-il que je porte un masque ?

mon c½ur qui s'égare de mon corps
quand se sépareront-ils ?

je suis comme une fleur empoisonnée s'épanouissant
qui après redeviendra une fleur et s'épanouira à nouveau

mon c½ur blessé va guérir
puis va disparaître
A l'intérieur l'amour s'écroulera
et il se couvrira de fleurs...

Déjà autrefois je ne souriais pas
Je ne suis pas celle qui l'a aimé

mon c½ur blessé va guérir
puis va disparaître
A l'intérieur l'amour s'écroulera
et il se couvrira de fleurs...

juste une fois, cette nuit de février
j'ai serrée dans mes bras cette personne confuse
"toi" que j'aime, je ne peux t'oublier

# Posté le mardi 09 octobre 2007 15:37

Modifié le mardi 09 octobre 2007 17:34

dir-en-grey

lol j'adore cette video

# Posté le dimanche 07 octobre 2007 15:18

MP3 : dir-en-grey-cage (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : dir-en-grey-cage
  • Année : 2007

Paroles :

Shibire wo kirashiteru
Boku wa mazo no te wo hiki
Sado no kimi wo matsu
Dekireba doku no BAISER de

Hitan yue ni bidoku miezu
Kimi wa saigo no MOTHER de
Kioku umete kizukarenu youni
Saisho no MOTHER

Tokei wa hidari mawari demo
Okashita tsumi wa kaerezu
Saisho de saigo no rikaisha
Yakizukete

Iyagaru boku wo mite
Tsuyoku sodhite yasashiku
Muriyari no ketsudan
Keshite kimi niwa ienai

Kawa no kishimu oto ga itai
Kizu wo fukamete yukou
Shittobukai kimi wa itsudemo
Reiketsunano?

Osanai koro no gyakutaigane
Ima demo wasurezu ni itai
Naze MOTHER wa inai no oshieteyo

Itsukawa yasashisa ni kizuite
Haha naru "yurikako" no naka de

Hitan yue ni mae ga miezu
Boku no saigo no MOTHER de
Semete kimi no kizukarenu youni
Saisho no MOTHER

Tokei wa hidari mawari demo
Okashita tsumi wa kaerezu
Saisho de saigo no rikaisha
Kowashita
Boku ni wa yasashisugita no kana?
Mukashi no torauma wo utsushi
Saigo no kimi made kowashita boku wa sado?

TRADUCTION
Impatient, le sang de masochiste coule dans mes veines, je t'attends, le sadique
Si je le peux, avec un baiser empoisonné
Le chagrin m'enpêche d'en voir la vertu, tu es la dernière mère
J'enterre le souvenir afin que tu ne le réalise pas, la première mère
Même si les aiguilles tournent en sens inverse, le péché commis ne peux être réparé
La première et dernière personne qui m'ait compris, est brulée dans ma mémoire
Regarde moi résister, fortement, puis doucement, une décision forcée
Que je ne pourais jamais avouer avoir prise
Le son du cuir craquant me fait mal, la plaie est plus profonde
Toi, profondément jalouse, as tu toujours le coeur si froid ?
Même maintenant je ne veux pas oublier, l'abus de mon enfance
Pourquoi mère n'est pas là ? Dis le moi...
Un jour je réaliserai la tendresse dans le 'berceau' qui est devenu ma mère protectrice
Auparavent je ne pouvais voir la raison de ma violence, ma dernière mère
Au moins pour que tu ne t'en aperçoives pas, la première mère
Même si les aiguilles tournent en sens inverse, le péché commis ne peux être réparé
La première et dernière personne qui m'ait compris est détruite
Etais tu trop douce avec moi ? Une projection d'un traumatisme lointain
Je t'ai détruite, la dernière, suis je un sadique ?

# Posté le dimanche 30 septembre 2007 15:40

Modifié le mardi 09 octobre 2007 15:31